Kirjaudu

Uutiskirje

Rekisteröidy Sektoriin ja tilaa itsellesi joko aamuisin tai iltaisin ilmestyvä uutiskirje sähköpostiisi.

Perjantai, 15.10.2004

Halo 2 karkasi nettiin

Peliharrastajien kovasti odottama Xbox-peli Halo 2 on ilmaantunut nettijakeluun piraattien suosimille sivustoille ja muihin palveluihin viikkoja ennen sen virallista julkaisupäivää. Pelin julkaisija Microsoft on ilmoittanut tutkivansa vuotoa aggressiivisesti. Piraattijakelussa oleva versio on eurooppalainen DVD-kopio, jonka koko on lähes kolme gigatavua. Halo 2:n on määrä ilmestyä kauppojen hyllyille marraskuun toisella viikolla.

Pelin kehittäjä Bungie Studios ilmoitti kuluvan viikon alussa, että peli on valmis tuotantoa varten. Halo 2:n on ennustettu nousevan vuoden parhaiten myyvien pelien joukkoon. Sen edeltäjä Halo: Combat Evolved myi vuonna 2001 yli neljä miljoonaa kopiota.

"Me pidämme tämän pelin lataamista tai sen tarjoamista muiden saataville varkautena", sanoi Bungien omistava Microsoft lausunnossaan. Lisäksi yhtiö kertoi toimivansa yhteistyössä viranomaisten kanssa koodivuodon selvittämiseksi. Pelin julkaisuun tapahtuneella ei ole vaikutusta ja asiantuntijat ennustavat, että myös myyntimäärät pysyvät odotetulla tasolla. Piraattiversiota ei voi pelata ilman konsolin erityistä modifiointia ja silloinkaan ei verkkopelaaminen onnistu.

Lue juttu K2, 15.10.2004 00:04. Lähde: BBC
Rekisteröidy ja kirjaudu sisään, jos haluat kommentoida.

Kommentit ( 23 uutta / 23 )
pistettä.
Näytä vain kommentit joilla on vähintään
stalis Varkaus?
stalis, 15.10.2004 13:37:09
Pisteet: 0
"We consider downloading this code or making it available for others to download as theft." -- Microsoft statement

Kuitenkin:
From Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913) [web1913]:
Theft \Theft\, n. [OE. thefte, AS. [thorn]i['e]f[eth]e,
[thorn][=y]f[eth]e, [thorn]e['o]f[eth]e. See {Thief}.]
1. (Law) The act of stealing; specifically, the felonious
taking and removing of personal property, with an intent
to deprive the rightful owner of the same; larceny.
Note: To constitute theft there must be a taking without the
owner's consent, and it must be unlawful or felonious;
every part of the property stolen must be removed,
however slightly, from its former position; and it must
be, at least momentarily, in the complete possession of
the thief. See {Larceny}, and the Note under {Robbery}.

Huomatkaa siis, että määritelmän mukaan varkaus edellyttää, että varastettu tavara katoaa omistajan hallusta. Pelin warettaminen netistä ei taatusti ole siis varkaus.
Re: Varkaus?
Lt. Kloner, 15.10.2004 13:56:49
Pisteet: 0
Huomatkaa siis, että määritelmän mukaan varkaus edellyttää, että varastettu tavara katoaa omistajan hallusta. Pelin warettaminen netistä ei taatusti ole siis varkaus.
Webster's Revised Unabridged Dictionary
Version published 1913
stalis Re: Varkaus?
stalis, 15.10.2004 14:18:20
Pisteet: 0
Huomatkaa siis, että määritelmän mukaan varkaus edellyttää, että varastettu tavara katoaa omistajan hallusta. Pelin warettaminen netistä ei taatusti ole siis varkaus.
Webster's Revised Unabridged Dictionary
Version published 1913
Hmm. :)
Oletko sitä mieltä että tuota kohtaa olisi syytä muuttaa?

Merriam-Webster ja oletettavasti uudempi määritelmä:
a : the act of stealing; specifically : the felonious taking and removing of personal property with intent to deprive the rightful owner of it
b : an unlawful taking (as by embezzlement or burglary) of property

Tosin tässä ei nyt kyllä pitäisi katsoa sanakirjaa, vaan USA:n lakikirjaa. :)

Selvää on kuitenkin, että varkaudeksi nimittäminen ei ole asiallista tai edes järkevää, koska kyseessä ovat niin eri asiat johtuen teoskappaleen ja varsinaisen teoksen käsitteiden erosta. Rikos-sanaa käytetään selvästikin vain sen propagandavaikutuksen vuoksi (kuten terrorismi-sanaa).
Suomessahan tekijänoikeusrikkomus ei ole edes rikos kun taas varkauden varmaan useimmat käsittäisivät äkkiseltään rikokseksi.
Andronikos Re: Varkaus?
Andronikos, 17.10.2004 00:21:01
Pisteet: 0
Selvää on kuitenkin, että varkaudeksi nimittäminen ei ole asiallista tai edes järkevää, koska kyseessä ovat niin eri asiat johtuen teoskappaleen ja varsinaisen teoksen käsitteiden erosta. Rikos-sanaa käytetään selvästikin vain sen propagandavaikutuksen vuoksi (kuten terrorismi-sanaa).
Meissä kaikissa asuu pieni piru, jonka mielestä kaikki tekemämme asiat ovat enemmistön mielipide ja moraalisesti oikeaa, silloinkin kun näin ei ole. Pelin levittämistä verkossa ei lainopillisesti voi sanoa varkaudeksi, koska käsitellään nimenomaan näitä jo aiemmin mainittuja immateriaalioikeuksia, joilla on oma termistönsä. Kuitenkin, jos järkevyydestä puhutaan, on mielestäni erittäin järkevää sanoa tätä varkaudeksi, sillä asia on vähintäänkin yhtä vakava. Maallikko ei välttämättä tajua EULA:n rikkomisesta, tietomurrosta tai tekijänoikeusrikoksesta mitään, eikä osaa mieltää tällaista tekoa yhtä vakavaksi kuin on esimerkiksi DVD-soittimen tai auton varastaminen.

Kyseessähän oli kuitenkin lehdistötilaisuus, eikä amerikkalaisen oikeussalin avauspuheenvuoro.
"I am angry, but fools seldom fail to draw my ire."
stalis Re: Varkaus?
stalis, 17.10.2004 12:49:31
Pisteet: 0
Meissä kaikissa asuu pieni piru, jonka mielestä kaikki tekemämme asiat ovat enemmistön mielipide ja moraalisesti oikeaa, silloinkin kun näin ei ole.
En toki väitä enkä ole sitä mieltä että pelin waretus tai varsinkaan sen levitys olisi mitenkään moraalisesti hyväksyttävää, jos sitä vihjaat.

Pelin levittämistä verkossa ei lainopillisesti voi sanoa varkaudeksi, koska käsitellään nimenomaan näitä jo aiemmin mainittuja immateriaalioikeuksia, joilla on oma termistönsä. Kuitenkin, jos järkevyydestä puhutaan, on mielestäni erittäin järkevää sanoa tätä varkaudeksi, sillä asia on vähintäänkin yhtä vakava.
Puhut nyt pelin levittämisestä, itse tarkoitin aikaisemmissa kommenteissani itselle kopioimista, jota MS myös siis kutsui varkaudeksi. Levittäminen ilman lupaa on todellakin paljon vakavampi teko, varsinkin kun peliä ei ole vielä julkaistu.
Andronikos Re: Varkaus?
Andronikos, 17.10.2004 13:34:28
Pisteet: 0
Puhut nyt pelin levittämisestä, itse tarkoitin aikaisemmissa kommenteissani itselle kopioimista, jota MS myös siis kutsui varkaudeksi. Levittäminen ilman lupaa on todellakin paljon vakavampi teko, varsinkin kun peliä ei ole vielä julkaistu.
Otetaanpas ote ensimmäisestä viestistä:

"We consider downloading this code or making it available for others to download as theft."

Mistä ajattelit tämän pelin kopioida, ilman että sitä joku levittää?
"I am angry, but fools seldom fail to draw my ire."
stalis Re: Varkaus?
stalis, 17.10.2004 20:52:40
Pisteet: 0
Otetaanpas ote ensimmäisestä viestistä: "We consider downloading this code or making it available for others to download as theft."
Mistä ajattelit tämän pelin kopioida, ilman että sitä joku levittää?
Pelin voi imuttaa, ilman että sitä itse levittää. Levitys on vakavampi rike kuin imutus, koska levitys on teoksen tuomista useiden ihmisten imutettavaksi ja siten mahdollistaa imutuksen. Yksittäisen levitykseen panon aiheuttamat tulonmenetykset teoksen omistajalle ovat aivan eri luokkaa kuin yksittäisen imutuksen. Lisäksi levityksellä voi ansaita toisin kuin imutuksella.
Imutus yksityiseen käyttöön on useimpien julkaisujen kohdalla vieläpä täysin laillista mm. Suomessa, joten en ole mielipiteineni yksin.
Re: Varkaus?
Panurge, 21.10.2004 15:26:52
Pisteet: 0
Jos unohdetaan hetkeksi se että Halo2 on MS:n leirin pelejä (MS tuntuu aina saavan tunteet pintaan :) ) "varkaus" waretuksessa tapahtuu aina kehittäjien taskuista. Näiden pelien myynnillä pitäisi saada lisää rahaa pelitaloihin että saadaan lisää pelejä. Ja vaikka monesti sanotaan että warettajat ostavat niitä pelejä joista he oikeasti tykkäävät, en aina jaksais uskoa sellaiseen Robin Hood höpinään.
nikotus Re: Varkaus?
nikotus, 15.10.2004 18:20:24
Pisteet: 0
Huomatkaa siis, että määritelmän mukaan varkaus edellyttää, että varastettu tavara katoaa omistajan hallusta. Pelin warettaminen netistä ei taatusti ole siis varkaus.
ja sanakirjan mukaanhan tämä yhteiskunta toimii ?
jos kaupankäynnin ehtona on fyysisen materiaalin siirtyminen niin miksi sitten maksamme tv-lähetyksistä, elokuvista tai linja-auto matkoista. Ei mutta olisivatko ne palveluita, niistähän tämä sinun lähteesi ei vielä tuohon aikaan osannut mitään sanoa.
stalis Re: Varkaus?
stalis, 15.10.2004 22:24:01
Pisteet: 0
ja sanakirjan mukaanhan tämä yhteiskunta toimii ?
Sanoilla on tietty merkitys ja ihan mitä tahansa ei pitäisi mennä sanomaan, vaikka onkin suuri yhtiö. Kyllä virallisissa yhteyksissä sanoista ollaan tarkkoja.

jos kaupankäynnin ehtona on fyysisen materiaalin siirtyminen niin miksi sitten maksamme tv-lähetyksistä, elokuvista tai linja-auto matkoista. Ei mutta olisivatko ne palveluita, niistähän tämä sinun lähteesi ei vielä tuohon aikaan osannut mitään sanoa.
Emme maksa palveluista, vaan teoskappaleista (jätetään linja-autot pois).

Tekijänoikeusasioita varten on erikseen tekijänoikeuslaki ja -termit. Teoksen luvattomassa levittämisessä tai maksamatta kopioinnissa teoksen omistaja ei menetä teosta, vaan vain mahdollisesti potentiaalisen asiakkaan maksusuorituksen. Aika eri asia minusta. Kielenkäyttö on luonnollisesti kömpelöä kun asiakin on niin abstrakti ja tavallaan epäluonnollinen, keinotekoiseen puutteeseen perustuvaa kaupankäyntiä.

Mutta mitä tavallinen kansalainen käsittää sanan varkaus tarkoittavan? Veikkaan että mieleen tulee jotain paljon vakavampaa kuin tekijänoikeusrikkomus, ja siihenhän Microsoft tässä kielenkäytöllä pyrkikin.
Karitku Re: Varkaus?
Karitku, 16.10.2004 13:43:54
Pisteet: 0
Sanoilla on tietty merkitys ja ihan mitä tahansa ei pitäisi mennä sanomaan, vaikka onkin suuri yhtiö. Kyllä virallisissa yhteyksissä sanoista ollaan tarkkoja.
Jos nyt jatketaan höpinää sinun linjalla niin tuohan voitaisiin vaikka poliittisesti tulkita viestiksi nykyisille lainsäätäjille. Tulkitkoon jokainen sen miten tahtoo sitten jos lähdetään tälläistä höpisemään.
Voitku
stalis Re: Varkaus?
stalis, 16.10.2004 16:20:29
Pisteet: 0
Jos nyt jatketaan höpinää sinun linjalla niin tuohan voitaisiin vaikka poliittisesti tulkita viestiksi nykyisille lainsäätäjille. Tulkitkoon jokainen sen miten tahtoo sitten jos lähdetään tälläistä höpisemään.
Asiallisempaa olisi sitten ollut MS:ltä ilmaista mielipiteensä selvästi, esim. näin: "mielestämme pelin waretus on yhtä vahingollinen teko kuin sen varastaminen kaupasta."
daimoni Re: Varkaus?
daimoni, 15.10.2004 20:22:21
Pisteet: 0
Huomatkaa siis, että määritelmän mukaan varkaus edellyttää, että varastettu tavara katoaa omistajan hallusta. Pelin warettaminen netistä ei taatusti ole siis varkaus.
Digitaalista dataa koskee sitten taas immateriaalioikeudet, eikä näiden hyödyntäminen ilman tekijän lupaa ole sallittu.
"Minusta on viime aikoina daimonin kommentteja lukeneena alkanut muutenkin tuntua, että äijä kuvittelee olevansa joku jumalhahmo, jonka sana on totuus ja laki."
-- Anonyymi kommentoija
stalis Re: Varkaus?
stalis, 15.10.2004 22:30:04
Pisteet: 0
Huomatkaa siis, että määritelmän mukaan varkaus edellyttää, että varastettu tavara katoaa omistajan hallusta. Pelin warettaminen netistä ei taatusti ole siis varkaus.
Digitaalista dataa koskee sitten taas immateriaalioikeudet, eikä näiden hyödyntäminen ilman tekijän lupaa ole sallittu.
Nimenomaan. Siksi vasta pelin luvaton levitys olisi jotain mitä voisi verrata varkauteen. Nythän Microsoft sanoi jo itselle warettamista varkaudeksi.
Moose Re: Varkaus?
Moose, 15.10.2004 13:45:03
Pisteet: 0
"We consider downloading this code or making it available for others to download as theft." -- Microsoft statement Kuitenkin:
From Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913) [web1913]:
Theft \Theft\, n. [OE. thefte, AS. [thorn]i['e]f[eth]e,
[thorn][=y]f[eth]e, [thorn]e['o]f[eth]e. See {Thief}.]
1. (Law) The act of stealing; specifically, the felonious
taking and removing of personal property, with an intent
to deprive the rightful owner of the same; larceny.
Note: To constitute theft there must be a taking without the
owner's consent, and it must be unlawful or felonious;
every part of the property stolen must be removed,
however slightly, from its former position; and it must
be, at least momentarily, in the complete possession of
the thief. See {Larceny}, and the Note under {Robbery}.
Huomatkaa siis, että määritelmän mukaan varkaus edellyttää, että varastettu tavara katoaa omistajan hallusta. Pelin warettaminen netistä ei taatusti ole siis varkaus.
:D

Eiköhän se mikkisofta saa määriteltyä sanakirjankin sanat uudelleen. Olisikohan "varastetun tavaran hallussapito" oikeampi nimike...
Saltsa Re: Varkaus?
Saltsa, 16.10.2004 11:10:14
Pisteet: 0
"We consider downloading this code or making it available for others to download as theft." -- Microsoft statement Huomatkaa siis, että määritelmän mukaan varkaus edellyttää, että varastettu tavara katoaa omistajan hallusta. Pelin warettaminen netistä ei taatusti ole siis varkaus.
Ei niin. Eikä niin ole kukaan väittänytkään. Microsofti vain sanoi "_Me_ katsomme tämän koodin imuroimisen tai imuroitavaksi saattamisen varkaudeksi". Totta kai on hyvä, että Microsoft panostaa koodivuodon etsintään ja pyrkii rajoittamaan pelin laitonta Internet-levittämistä.

Kannattaa myös huomata, että "theft" ei välttämättä tarkoita varkautta. Toisia suomennoksia ko. sanalle sanakirjan mukaan on "anastusrikos" tai "murto". Tuo murto ainakin tuntuu olevan lähellä, koska joku on mahdollisesti murtautunut microsoftin palvelimelle ja kopioinut sieltä sen pelin.
stalis Re: Varkaus?
stalis, 16.10.2004 16:09:17
Pisteet: 0
"We consider downloading this code or making it available for others to download as theft." -- Microsoft statement Huomatkaa siis, että määritelmän mukaan varkaus edellyttää, että varastettu tavara katoaa omistajan hallusta. Pelin warettaminen netistä ei taatusti ole siis varkaus.
Ei niin. Eikä niin ole kukaan väittänytkään. Microsofti vain sanoi "_Me_ katsomme tämän koodin imuroimisen tai imuroitavaksi saattamisen varkaudeksi".
Olet oikeassa. Samoin he voisivat vaikka sanoa, että he katsovat Xboxin varastamisen kaupasta olevan kidnappaus. Eri asia on, olisiko siinä mitään järkeä.
"Katson, että harhaanjohtavien sanamuotojen käyttö on valehtelua." ;)

Kannattaa myös huomata, että "theft" ei välttämättä tarkoita varkautta. Toisia suomennoksia ko. sanalle sanakirjan mukaan on "anastusrikos" tai "murto". Tuo murto ainakin tuntuu olevan lähellä, koska joku on mahdollisesti murtautunut microsoftin palvelimelle ja kopioinut sieltä sen pelin.
Mutta waretus jostain waresaitilta ei edellytä murtautumista.
Markkinointikikka
Daedalon, 18.10.2004 16:13:50
Pisteet: 0
Pelin julkaisuun tapahtuneella ei ole vaikutusta ja asiantuntijat ennustavat, että myös myyntimäärät pysyvät odotetulla tasolla. Piraattiversiota ei voi pelata ilman konsolin erityistä modifiointia ja silloinkaan ei verkkopelaaminen onnistu.
Eli peli saa lisää julkisuutta, piraattipiirit eivät koe jääneensä pelin suhteen täysin kylmiksi ja jos oikein hyvin käy, jättävät täysin toimivan version piratoimisen väliin. Ennen piraattijulkaisujen käyttö markkinointikeinoina sentään tehtiin tyylillä, mutta tämä tapaus on hyvin kaukana perinteisestä "lähes kaikki tärkeimmät toimii ilmaiseksi" -piraattijulkaisusta.

Jos kehityssuunta pysyy samana niin tulevaisuudessa piraattiversioiden käyttäjille voidaan nauraa täysin syin: Hikiset nörtit käyttävät päiväkausia saadakseen demoversiota vajaamman kopion pelistä. Tuota tehokkaampaan piratisminvastaiseen toimintaan ei taida millään softatalolla olla mahdollisuuksia tai intressejäkään. Parhaana esimerkkinä on itse Microsoft: Windowsin ja Officen täysin toimivien piraattiversioiden saatavuus vaikuttaa käänteisesti siihen, miten kiinnostaviksi Linuxit, BSD:t, Macintoshit ja kaikki muut vaihtoehdot koetaan. Moni ei halua maksaa käyttöjärjestelmästään mitään jolloin vaihtehdoiksi jäisivät vain *nixit, mutta jos kerran pitää maksaa niin Macin ja Windows-PC:n ero ei enää olekaan hinnassa vaan käytettävyydessä (Macin hyväksi) ja softavalikoimassa (Windows-PC:n hyväksi).

Jos joku oikeasti haluaa toimia open source -yhteisön hyväksi, on parasta tarttua aseisiin Windows-piratismia vastaan. Office-piratismilla taas ei ole niin väliä, moni on jo valinnut OpenOfficen ennemmin kuin MS Office 2x / XP / 2003:n ihan käytettävyyssyistä. Ilmaiseksi hankittu Windows ilmaisine ammattitason ohjelmineen on tällä hetkellä se, joka pitää *nixejä vielä kiinnostustason alapuolella valtavirralle. Tarkemmin sanottuna sille osalle valtavirrasta jota asia liikuttaa eli nörtit, sillä loppuosan valtavirrasta muodostaa ryhmä joka vaan menee Prismaan ja kysyy minkälaisella koneella voi lukea emailit kotona.
Moose
Moose, 15.10.2004 09:29:59
Pisteet: 0
Jos ei padillä FPS:n pelaaminen olisi kuin pillillä oluen juomista, niin kai tuon imuttaa voisi vaikka ranskaa opetellakseen...

Joka tapauksessa kommenttia "Halo: Combat Evolved myi vuonna 2001 yli neljä miljoonaa kopiota", hieman kyseenalaistaisin. En varsinaisesti sitä etteikö peliä olisi myyty tuota 4 miljoonaa kappaletta, vaan sitä miten sitä on myyty. Pelihän tuli (ja taitaa tulla joskus vieläkin) lähes jokaisen ostetun XBoxin matkassa. Olisi ihan mielenkiintoista tietää kuinka paljon tuota Haloa on todellisuudessa myyty retail kanavien kautta.
Mike Steel Re:
Mike Steel, 18.10.2004 13:40:44
Pisteet: 0
Jos ei padillä FPS:n pelaaminen olisi kuin pillillä oluen juomista, niin kai tuon imuttaa voisi vaikka ranskaa opetellakseen...
-No jaa, PC:llä pelaaminen taas tarkoittaa hiiren ja NÄPPIKSEN käyttöä, joka taas on paljon konsolin ohjainta huonompi vaihtoehto.

Voitaneen tiivistää niin että PC:llä tähtääminen on helpompaa, liikkuminen vaikeampaa, ja konsolilla taas toisin päin.

Henk.koht. Halon 4 kertaa läpipelanneena (2x XBoxilla, 2x PC:llä) voin sanoa että pidin XBox versiosta enemmän. Jokaisella asiasta tietysti oma mielipiteensä.

Ainakin XBoxin omistajat pääsevät Halo2:n kimppuun jo muutaman viikon päästä, PC pelaajat muutaman vuoden päästä... ;)
"This was no boating accident!"
serpentine Koodivuoto?
serpentine, 15.10.2004 15:19:11
Pisteet: 0
isäksi yhtiö kertoi toimivansa yhteistyössä viranomaisten kanssa koodivuodon selvittämiseksi.
Koodivuoto? Vuosiko lähdekoodikin nettiin, vai vain itse peli?
Patoutunutta skitsofreniaa.

pasonen, 15.10.2004 01:11:47
Pisteet: 0
Onneksi vuotanut peli on pelkästään ranskankielisellä audiolla oleva joten voi microsoft huokaista helpotuksesta. Eihän tällaista piraattia voi edes pelata ellei ole televisio mykistetty.
Re:
hsalonen, 15.10.2004 09:06:33
Pisteet: 0
Onneksi vuotanut peli on pelkästään ranskankielisellä audiolla oleva joten voi microsoft huokaista helpotuksesta. Eihän tällaista piraattia voi edes pelata ellei ole televisio mykistetty.
Nettilähteet kertovat, että siinä on englanninkielinen tekstitys. Seuraava linkki löytyi googlella ja vie warez-gruuppien tukisivuille, siellä on lista "julkaisuista" ja varsinaista laitonta softaa sieltä ei löydy:

http://www.nforce.nl/index.php?m=nfo&id=77364


..lienee tuo julkaisu. Siinä kieliä mainitaan monta, mutta netistä lukemani mukaan kyseessä on juuri tekstitys.
--Harri