|
Torstai, 15.11.2001 Patria Ailonin langaton tukiasema voittoon Comdex-messuillaSuomalaisen Patria Ailonin kehittämä Ailonet-älytukiasema valittiin tänään Comdex-messujen parhaaksi uudeksi konseptituotteeksi. Ailonet on monipuolinen langaton tukiasema, jota voidaan käyttää esimerkiksi videovalvontajärjestelmissä. Ailonet voi välittää kuvaa Bluetooth-valvontakameroilta esimerkiksi kännykkään tai Internet-päätteelle. "Olemme hyvin otettuja Ailonetin saavuttamasta arvostetusta palkinnosta", kertoo johtaja Kai Hämäläinen Patria Ailonilta. Ailonet-tukiasema perustuu WLAN, Bluetooth, GSM/GPRS ja Linux-teknologioihin.
Lue juttu oma, 15.11.2001 11:38. Lähde: Patria Ailon
|
|
Anonyymi kommentoija, 15.11.2001 15:04:59
Uskomattoman hieno homma!
Anonyymi kommentoija, 15.11.2001 18:08:21
Anonyymi kommentoija, 16.11.2001 13:56:30
kalpaha, 15.11.2001 19:40:34
Miksi et osoita kritiikkiäsi niille, joille se oikeasti kuuluu. Sektorin johdanto on (kuten yleensä) vain suomennettu lainaus artikkelista:
"Ailonet by Patria Ailon was chosen today as the Best New Concept Product. Ailonet is an intelligent wireless base station based on WLAN (IEEE 802.11b / 802.11a), Bluetooth, GSM/GPRS and Linux technologies"
Anonyymi kommentoija, 16.11.2001 11:31:44
Miksi et osoita kritiikkiäsi niille, joille se oikeasti kuuluu. Sektorin johdanto on (kuten yleensä) vain suomennettu lainaus artikkelista:
"Ailonet by Patria Ailon was chosen today as the Best New Concept Product. Ailonet is an intelligent wireless base station based on WLAN (IEEE 802.11b / 802.11a), Bluetooth, GSM/GPRS and Linux technologies"
oma, 16.11.2001 14:43:36
K2, 16.11.2001 15:00:22
Eli ei se uutissivustojen seuraaminen välttämättä riitä, meille tulee näitä uutisia lehdistötiedotteinakin ihan riittämiin. Meidän on hieman pakko kopioida muiden kirjoittamia uutisia sivuillemme, kun emme niitä viitsi itsekään keksiä. Monet ilmeisesti luulevat, että uutispalvelut keksivät uutisiaan tyhjästä. Väärin, ne saavat uutiset suoraan lehdistötiedotteina ja useimmiten vielä kopioivat ne sanasta sanaan omaan käyttöönsä.
Samaa kääntäjää me käytetään kuin kaikki muutkin, eli omaa päätämme. Jos Linux technology ei jonkun mielestä ei ole suomeksi Linux-teknologia, niin tuskinpa tuosta kannattaa kenenkään suuttua.
Anonyymi kommentoija, 17.11.2001 14:53:23
Anonyymi kommentoija, 29.1.2004 06:48:50